新華社馬德里4月23日電(記者馮俊偉 孟鼎博)“漢字就像一幅畫,我深深地被其形態(tài)美所吸引,”西班牙學生索菲亞告訴記者。
在世界讀書日到來之際,她對記者回憶了參加中文手抄西班牙“國寶”《堂吉訶德》的美好回憶。
塞萬提斯名著《堂吉訶德》堪稱西班牙的文化瑰寶,小說分兩部,第一部于1605年出版,第二部于1615年問世。
塞萬提斯博物館位于西班牙托沃索市,自2014年至2018年在全球組織《堂吉訶德》第二部的手抄本工作,其間400余人用70余種文字參加了共74章的抄寫。每章用一種文字書寫完成,其中第36章是中文。
塞萬提斯博物館收藏的1755年出版的《堂吉訶德》小說。新華社記者馮俊偉攝
“中文書法是有感情、有生命的,參與用漢字傳播西班牙文學瑰寶非常有意義?!蔽靼嘌礼R德里華商中文學校書法老師徐國良說。
學校特意邀請兩名有華裔血統(tǒng)的西班牙學生參與手抄,鼓勵他們學習漢語的熱情。除了索菲亞,另一位參與者徐樂凱告訴記者,他本來就是“小說迷”,“用中文抄寫《堂吉訶德》對我來說太難忘了”。
這是4月16日在西班牙孔蘇埃格拉拍攝的風車。新華社記者孟鼎博攝
中國畫家王純?nèi)A當時還參加了手抄本第36章的插圖工作。塞萬提斯博物館的評價是,畫家“以傳統(tǒng)中國水墨畫畫風為這個章節(jié)做了最精彩的插圖”。
塞萬提斯博物館目前收藏了300多個版本、涵蓋60種語言的《堂吉訶德》小說譯本。第一部的手抄本工作于2005年完成。(剪輯:淡然;編輯:程大雨、孫浩、王申)
新華社國際部制作
新華社國際傳播融合平臺出品
Copyright ? 2001-2025 湖北荊楚網(wǎng)絡科技股份有限公司 All Rights Reserved
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息許可證 42120170001 -
增值電信業(yè)務經(jīng)營許可證 鄂B2-20231273 -
廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證(鄂)字第00011號
信息網(wǎng)絡傳播視聽節(jié)目許可證 1706144 -
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 (鄂)字3號 -
營業(yè)執(zhí)照
鄂ICP備 13000573號-1 鄂公網(wǎng)安備 42010602000206號
版權(quán)為 荊楚網(wǎng) www.bow-and-arrow.com 所有 未經(jīng)同意不得復制或鏡像