久久精品成人热国产成,国产精品区在线观看,99爱精品视频在线观看免费,国产精品一区二区x88av,在线看片国产精品,久草网站,免费在线观看视频一区二区

關(guān)注我們
荊楚網(wǎng) > 國(guó)際

中國(guó)影視作品在非洲,還得加把勁

發(fā)布時(shí)間:2023年09月09日07:56 來(lái)源: 環(huán)球時(shí)報(bào)

【環(huán)球時(shí)報(bào)駐尼日利亞特派記者 姜宣】近年來(lái),中國(guó)影視文化作品逐步在海外推廣。非洲作為擁有13億人口的巨大市場(chǎng)與多元文化結(jié)合體,中國(guó)影視作品在非發(fā)展的真實(shí)情況究竟如何?如今還面臨哪些困難?

根據(jù)《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者采訪調(diào)研顯示,非洲人目前觀看的中國(guó)影視作品主要是功夫片、喜劇片等,比如《功夫之王》《英雄》《長(zhǎng)津湖》《少林足球》等。

雖然近年來(lái)進(jìn)入非洲市場(chǎng)的中國(guó)影視作品種類并不少,但最受喜歡的還是功夫片,特別早期的功夫電影仍然有著強(qiáng)烈的吸引力,李小龍、成龍、李連杰等功夫巨星被許多非洲人所熟悉,甚至連許多幾歲的孩子都知道Bruce Lee(李小龍),被問(wèn)到時(shí)還有模有樣地比劃一下中國(guó)功夫。

非洲觀眾還喜歡家庭題材,具體描繪家庭背景和當(dāng)?shù)厣畹闹袊?guó)影視作品也受到歡迎。此前《媳婦的美好時(shí)代》就因其強(qiáng)烈的家庭劇屬性、反映家庭情感生活的跨文化通性受到非洲觀眾的歡迎。受喜愛(ài)的家庭題材作品還有《中國(guó)往事》等。

語(yǔ)言包袱和“宮斗”難理解

雖然近年來(lái)中國(guó)影視作品在制作水準(zhǔn)上更加精良,但新推出的作品在非洲傳播效果并不十分突出。尼日利亞四達(dá)時(shí)代公司總結(jié)了相關(guān)情況認(rèn)為,首先是強(qiáng)傳統(tǒng)中國(guó)文化屬性,無(wú)知識(shí)背景難理解,比如近年來(lái)大火的古裝偶像劇、仙俠劇題材,從角色設(shè)置到故事線都結(jié)合了大量中國(guó)傳統(tǒng)文化元素,比如仙班設(shè)置、古代朝廷后宮職級(jí)設(shè)置、朝代歷史背景等,需要對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)歷史文化有一定了解才能看懂。

其次是靠語(yǔ)言藏包袱,臺(tái)詞亮點(diǎn)難以傳達(dá),如宮斗劇里妃嬪、大臣之間話里有話的言語(yǔ)斗爭(zhēng),翻譯成英語(yǔ)傳達(dá)力往往大打折扣。而在中國(guó)國(guó)內(nèi)大受喜愛(ài)的開(kāi)心麻花喜劇,包袱大量依靠語(yǔ)言文字傳達(dá),也容易形成跨文化傳播的壁壘。

再次是題材緊貼中國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí),所呈現(xiàn)的矛盾沖突帶有強(qiáng)烈中國(guó)特色。近年來(lái)的國(guó)產(chǎn)現(xiàn)代電視劇往往更加關(guān)注中國(guó)當(dāng)代或當(dāng)下的社會(huì)現(xiàn)實(shí),造成了跨文化理解方面一定的困難。例如今年大火的《狂飆》,其中結(jié)合大量中國(guó)官場(chǎng)的現(xiàn)實(shí)、中國(guó)基層社會(huì)矛盾的形態(tài)等,整體離非洲觀眾生活較遠(yuǎn),難以引起共鳴。再如反映抗擊疫情的《在一起》,非洲社會(huì)對(duì)新冠的認(rèn)識(shí)及應(yīng)對(duì)整體同國(guó)內(nèi)差異較大,也造成作品的文化局限。

據(jù)了解,目前在非洲影視文化傳播較成功的國(guó)家主要有韓國(guó)、菲律賓、墨西哥、印度、土耳其等,從他們的一些作品中可以看到一些共性。包括反映人類共通的情感,如愛(ài)情糾葛、家庭生活、個(gè)人奮斗等作品;選擇具有人類共性理解基礎(chǔ)的題材,如愛(ài)情、家庭、復(fù)仇(因果不可太復(fù)雜)、職場(chǎng)、創(chuàng)業(yè)等。此外,情節(jié)簡(jiǎn)單、劇情推進(jìn)速度不快,演員表現(xiàn)力與鏡頭語(yǔ)言飽滿,沖突展現(xiàn)直觀易懂。在這一點(diǎn)上,印度劇是典型代表,而中國(guó)國(guó)產(chǎn)劇往往表現(xiàn)克制,難以借助演員演繹和鏡頭語(yǔ)言幫助外國(guó)觀眾理解。

中非合演更吸引本土觀眾

尼日利亞電影制片人兼導(dǎo)演維克多接受《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者采訪時(shí)表示,中國(guó)影視作品在非洲本土化的發(fā)展還有很長(zhǎng)的路要走。例如在導(dǎo)演、創(chuàng)作和敘述故事方面缺乏懸念,缺少有創(chuàng)意的編劇和攝影師,還有更重要的是配音和翻譯亟須改善。

維克多說(shuō),中國(guó)影視作品在非洲發(fā)展面臨的挑戰(zhàn)既有內(nèi)部的,也有外部的。非洲的精英們更喜歡美國(guó)和歐洲的作品,其涉及的情節(jié)、背景、措辭、人物塑造和敘事技巧比較符合非洲人的口味。最重要的是,除了美歐作品語(yǔ)言上占優(yōu)勢(shì),它們還有針對(duì)非洲市場(chǎng)的標(biāo)準(zhǔn)化評(píng)級(jí)系統(tǒng),對(duì)目標(biāo)受眾有更好的了解。不少印度傳媒機(jī)構(gòu)在非洲大力推廣寶萊塢影視作品,在非洲的直接影視傳媒投資也在增加,如“印非結(jié)合”的娛樂(lè)節(jié)目《Dance Naija Dance》鼓勵(lì)年輕人學(xué)習(xí)印度舞,開(kāi)展選秀競(jìng)賽;以及印度姑娘與肯尼亞男孩的愛(ài)情故事《Varshita!》等。

近年來(lái),非洲本土制作也逐漸崛起,特別是以尼日利亞為代表的瑙萊塢(Nolleywood),從數(shù)量上來(lái)說(shuō),已經(jīng)發(fā)展成為僅次于印度寶萊塢的世界第二大影視劇生產(chǎn)基地。不同階層的觀眾對(duì)本國(guó)生產(chǎn)、本國(guó)明星演繹的本國(guó)故事作品更加青睞。

尼日利亞導(dǎo)演約什告訴《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者,中國(guó)影視作品需篩選更加符合非洲觀眾接受度的作品,精心譯配后在非播出,同時(shí)可以嘗試與非洲本土的制作機(jī)構(gòu)合作,由中非演員共同演繹,相比純“舶來(lái)品”更容易打動(dòng)人心。

【責(zé)任編輯:李琛】